Voici quelques expressions vira (proverbes Vira) dans le cadre d’apprentissage
de la Langue en déchiffrant la sagesse contenue dans ces énigmes:
1. MU BONGE NE MU MUNYAGA : Le calme couvre la tempête.
Ce proverbe a été donné par les ancêtres pour éduquer le Muvira dans sa manière de vivre et de rencontrer d’autres personnes. Le calme de quelqu’un ne doit jamais tromper sur son être, d’où l’obligation d’être très prudent avec qui que ce soit en étant trompé par son calme. La gentillesse du Léopard ne doit pas faire tromper sur sa férocité.
2. KATANZI KASI YAGALWI NGE KAZINDA : La réaction est souvent mal perçue que la provocation.
La sagesse de ce proverbe doit être la nature même du Muvira qui se doit de prendre la prudence de réfléchir sur la responsabilité à assumer sur l’acte à entreprendre et être en mesure d’en supporter les conséquences. Le début d’une chose, meilleur qu’il soit, ne doit pas vous faire oublier de projeter sur la fin et savoir si elle sera meilleure ou désagréable.
3. MBOGO IMWE ISITOBI BENGA ZALI ZIBILI : Un seul buffle ne peut rendre trouble un étang, ils étaient à deux.
Nul ne peut se suffire à lui seul. Les ancêtres Vira ont pensé avec sagesse inouïe sur l’importance de
l’unité et de la solidarité de Bavira. Nous avons le plaisir de former un seul peuple uni et prospère,
ayant une langue, une terre et une culture.
4. MUBUHUMBWA MUSI NYOKO MWABUTA KENGE ou KIFWI KINENE MUBE MU MUGONO : La où ta mère n’est pas sage femme, il se transmet une intrigue ou le gros poisson est celui qui est dans ta nasse.Ce proverbe renferme le secret que les ancêtres Vira ont voulu donner aux Benembuga pour leur faire comprendre les enjeux du monde. Mais, force est de constater que durant des siècles, ce secret n’a pas été intériorisé par le Muvira car pour les ancêtres le soutien mutuel dans toutes les affaires de la vie était obligatoire et ils disaient Hasi wobe hasinga kuha. Ne vous donne que le vôtre. La nouvelle génération doit comprendre que les Bavira se sont beaucoup laissés et que cela a eu pour conséquence le non développement continuel de Muvira. D’où la solidarité entre et envers le Muvira avant tout car la charité bien ordonnée commence par soi même dit – on.
5. HAZINGA BULA HASI LUNGI LUMUNGWA : Au nœud des entrailles ne peut pénétrer du sel. Le Muvira ne doit pas être le port e malheur à d’autres peuples ni à d’autres Bavira et devra faire attention à toute tentative interne et/ou externe visant la trahison,la désunion et la guerre.
6. NAKYEVU WAHEKELE ING’UI MUGONGO : A trop compatir, on porta le léopard sur le dos.La sagesse contenue dans ce proverbe est de prévenir le Muvira de toute solidarité non licite qu’il peut accorder à une personne. Les ancêtres étaient être très prudents quant à la manière de soutenir toute chose. L’amour ne devant pas excéder le seuil dans le sens qu’il ne puisse pas apporter le malheur.
7. MUKA LUZI HASI HYANWI : On ne s’établit jamais dans l’ancien lit d’une rivière. L’habitude on ne s’en dessaisit jamais facilement. La sagesse voudrait ici montrer l’importance de ne pas accorder confiance à celui qui trahissait hier. L’ancien ennemi ne peut jamais devenir le meilleur ami demain. 8. KATALA KASI BUTI : La paternité ne se trouve pas seulement dans l’assiette.
9. WAKU HUNA WAKU NIEMYA : T’honore celui qui te demande assistance.
10 . NYUNGU ISI HYONI MUKOGA : L’unité familiale ne peut être mise en cause par la nourriture
11. WAKUHA KANI WA KULUUN’GA : Celui qui est solidaire en peu te raffermit et le sera en abondance
12. KISI KYOBE KISI NE LEGA : On ne doit être heureux que de sa propriété. La chose d’autrui ne peut rendre heureux 13. MUKOZI WE NDANDA, MUKOLELWA WE MALHEGA : Le maître satisfait vit de la récompense.
14. KABWA KAHWILE MAZI NE KULAMBA : Le chien tarit son breuvage en léchant.
15. BUTAMBO TAMBO BULUBUKILO MU NGOKO : Au terme d’un voyage, le retour au bercail.
16. KUBOKO KUHAMA KUSI NE KUTIMBA NGOMA : Une grosse main ne sous entent pas nécessairement savoir battre le tambour.
17. HALE HAZI TEBWA NYOKO BUKWE BASI TEBWI’SO BUKWE : Du lointain on peut mentir à sa belle mère et non à sa belle mère.
18. LISHO NE MWENE NALYO, KANWA MUHAMBAZI, BUNDA MUTUNGWA MUSHOGA : Ça viendrait à l’œil qui l’a déniché, mais la bouche semble s’en approprier alors le ventre est un bon juge.
19. BUNYEMU BWE MUNDU KU MUNAGE : L’homme ne se r affermit et ne se réalise qu’en l’autre.
20. KYANA KYE MVUBU KUYUBILA KIZI LANGWA NA INA KISI LANGWI NA ISE : Le petit d’hippopotame apprend à nager de sa mère et non de son père.
21. MUKIGA HASI’ITI KIHYA, MUKUFULUKA SHUKUSHUKU : Un campagnard ne va jam ais en ville, du retour c’est la fièvre.
22. KALEMA KU NGOMBO BULI BUSHOGA BWE MBUGA : Le boiteux sur sa canne est le règne de la paix dans le village.
23. MBAGALA ZIBILI ZISI KOMBWI : On peut manger dans deux assiettes à la fois.
24. HALWANILA NZOVU ZIBILI BYANI NIBIZI KABONA : Au ring de deux éléphants, ce sont les herbes qui en sont toujours victimes.
25. KASHULI KUZINGA LUBAKO, MBENGELE ILI MABWE : La forêt formée des lianes, il y a semence.
26. MUKEKE GUZI ZINGWA GUKILI MUBISI : Le Mukeke ne peut être plié que quand il est encore frais.
27. WAJABUKA KAKUMBA HASI GILI KATONDOLA : Celui qui traverse le Kakumba ne s’enfle jamais d’orgueil.
28. KABEZYA MPUNGU WA KUMBA, LEZA WA KUNDELELA : Dieu donne, Dieu garde.
29. SHALA LYAYAMBALWA NE MUHUTU WE KOBA: La plume revêtue par l’usurpateur.
30. HAGAYA KWAGE HASI’ILILWI : Celui qui regagne son toit ne reste pas sous le joug de l’obscurité
31. KATONDE KASI’IFWI KU BULEMBO : Un oiseau malin ne se fait jamais attraper au Bulermbo, le colle d’un arbre. 32. KYA KUTATA MUGONGO TANGI KITATULE, UKASIMANYE KYE UNDI: Délie – toi d’abord de ce qui se colle sur ton dos avant de délier ce qui se colle sur l’autre.
33. KYALA NE MUKUNZI KAGAMBO NE MWANA NOBE : Entre l’ami et le frère, le choix est clair.
34. KWA MWALI KULIBWA NE KWA KUNGWA KULIBWA : Où vous étiez en abondance de bien aussi que chez l’initiateur.
35. KALO KE MUHUNI, MUYEZI NE MUJOBA HASIHEBWI NE MABOKO : Le sommeil au mendiant, le Mujoba ne quémande pas.
36. HYE HISHELO YOBE, HIFUKA HYOBE NE HISHOLO YOBE: Le tien petit soit –il c’est le tien. Contente – toi de ce que tu as.
37. BYA MUBEYA BYALI KUSHOKOLA : Le bien mal acquis ne dure pas.
38. HANGWA HASI MUTEBO TEBO : Chez autrui, il faut une trêve de vagabondage.
39. BUHIVI BWE KASHAMA BUZILUNGIKWA NE ALONZEZE : Ne chasse le léopard que celui qui n’a que sa volonté 40. TULI KWANGWA MESO HASI : A l’étranger, Réservez– vous.
41. MBALANGA ASIGWATI : L’innocent reste toujours indemne de la provocation.
42. LUZI LUSIZI MUJOBA : Le lac ne reconnaît pas le pêcheur.
43. KYENE KYE MULOZI NIMBA KU MUTIMA : La sympathie du sorcier renferme le rancœur du cœur.
44. KYEVU KYE KABOBO KULUNGA HALI KALEMBE : La pitié exagérée du loup engendre souvent des désastres.
45. WALUKENGU NE HAZIKIZA : C’est le sage qui guérit.
46. YAYOGA ISIZIKI : Un vétérans nageur ne se noie que rarement.
47. KIBALO MUVUNO : Le monde est un jeu.
48. KIBALO MULULUKO : Le monde change et évolue.
49. NE WANONDO NE WAKANWA, ZINGA HANGWA WANGWA KULELA : Un problématique n’est pas un commère, il ne peut empêcher l’éducation.
50. LEZA MULOPWE : Dieu est l’Unique Sauveur.
51. LEZA WAMBA : Dieu est la providence.
52. LEZA GE MFUMU : Dieu est Le Seul Seigneur.
53. LEZA MALANGO : Dieu est la sagesse par excellence.
54. KABEZYA GE MUHANGI : Dieu est omnipotent , Il est l’Alpha et l’oméga.
55. LEZA MWIKALA : Dieu est l’immanent.
56. LEZA KILUMBA : Dieu est Vivant par excellence.
57. KABEZYA MWANZI : Dieu est Omniprésent, Il est partout et en tout.
58. LEZA MUBASHA : Dieu est Le Tout Puissant.
59. LEZA KALUNGA : Dieu est l’Unique Unificateur de tout.
60. LEZA MUMANYI : Dieu est l’Omniscient, Il connaît tout.
61. KYAKUHA LEZA KYENI KYOBE : Ce que Dieu te donne est ta grande bénédiction.
62. MWEKALEKANE HALI MUKONDO NE HALI BULA: Ne vous désunissez jamais, Soyez solidaires comme l’intestin et le nombril sont inséparables.
63. KISEVWA KILI NZILA : Le présent annonce l’avenir, ce qui n’est pas encore là fait son chemin.
64. BASIYO BAHI KABWA MIHENGA NGE MWENE NAKO : On ne craint pas le chien pour ses incisives mais à cause de son maître.
65. WAKUHA KANI WAKULUNGA: Qui te donne peu te raffermit.
66. KATEBA TEBA KAZIBUTA HENDE : Le vagabondage provoque l'hernie.
67. MUHESI NI MWENE NDANDA: La viande appartient au porteur.
68. MUKAZANA MWOLO WALILE M’LEZI : La femme paresseuse aurait mangé la nurse.
69. TUNGA NGOKO BUKALAKALA BUSITUNGWI : Apprivoise la poule, la turbulence ne s’apprivoise jamais.
70. MUMESHO MULI TULIBAGANA MUSITULA TULYANE : L’œil reflète la méchanceté mais ne tue pas.
71. KWANGWA KUZI HAMA KAFWELO K USI HAMI ZINA : A l’étranger on ne peut avoir que la santé et non le renom 72. KASHIFULI KUYANJA MITAVI MULEMBO NI WAKUHELE : C’est la perche qui te permet d’atteindre les branches de l’igname.
73. HALENGA SINGE NE MUHUNGO HO : Le fil suit la trace de l’ aiguille
1. MU BONGE NE MU MUNYAGA : Le calme couvre la tempête.
Ce proverbe a été donné par les ancêtres pour éduquer le Muvira dans sa manière de vivre et de rencontrer d’autres personnes. Le calme de quelqu’un ne doit jamais tromper sur son être, d’où l’obligation d’être très prudent avec qui que ce soit en étant trompé par son calme. La gentillesse du Léopard ne doit pas faire tromper sur sa férocité.
2. KATANZI KASI YAGALWI NGE KAZINDA : La réaction est souvent mal perçue que la provocation.
La sagesse de ce proverbe doit être la nature même du Muvira qui se doit de prendre la prudence de réfléchir sur la responsabilité à assumer sur l’acte à entreprendre et être en mesure d’en supporter les conséquences. Le début d’une chose, meilleur qu’il soit, ne doit pas vous faire oublier de projeter sur la fin et savoir si elle sera meilleure ou désagréable.
3. MBOGO IMWE ISITOBI BENGA ZALI ZIBILI : Un seul buffle ne peut rendre trouble un étang, ils étaient à deux.
Nul ne peut se suffire à lui seul. Les ancêtres Vira ont pensé avec sagesse inouïe sur l’importance de
l’unité et de la solidarité de Bavira. Nous avons le plaisir de former un seul peuple uni et prospère,
ayant une langue, une terre et une culture.
4. MUBUHUMBWA MUSI NYOKO MWABUTA KENGE ou KIFWI KINENE MUBE MU MUGONO : La où ta mère n’est pas sage femme, il se transmet une intrigue ou le gros poisson est celui qui est dans ta nasse.Ce proverbe renferme le secret que les ancêtres Vira ont voulu donner aux Benembuga pour leur faire comprendre les enjeux du monde. Mais, force est de constater que durant des siècles, ce secret n’a pas été intériorisé par le Muvira car pour les ancêtres le soutien mutuel dans toutes les affaires de la vie était obligatoire et ils disaient Hasi wobe hasinga kuha. Ne vous donne que le vôtre. La nouvelle génération doit comprendre que les Bavira se sont beaucoup laissés et que cela a eu pour conséquence le non développement continuel de Muvira. D’où la solidarité entre et envers le Muvira avant tout car la charité bien ordonnée commence par soi même dit – on.
5. HAZINGA BULA HASI LUNGI LUMUNGWA : Au nœud des entrailles ne peut pénétrer du sel. Le Muvira ne doit pas être le port e malheur à d’autres peuples ni à d’autres Bavira et devra faire attention à toute tentative interne et/ou externe visant la trahison,la désunion et la guerre.
6. NAKYEVU WAHEKELE ING’UI MUGONGO : A trop compatir, on porta le léopard sur le dos.La sagesse contenue dans ce proverbe est de prévenir le Muvira de toute solidarité non licite qu’il peut accorder à une personne. Les ancêtres étaient être très prudents quant à la manière de soutenir toute chose. L’amour ne devant pas excéder le seuil dans le sens qu’il ne puisse pas apporter le malheur.
7. MUKA LUZI HASI HYANWI : On ne s’établit jamais dans l’ancien lit d’une rivière. L’habitude on ne s’en dessaisit jamais facilement. La sagesse voudrait ici montrer l’importance de ne pas accorder confiance à celui qui trahissait hier. L’ancien ennemi ne peut jamais devenir le meilleur ami demain. 8. KATALA KASI BUTI : La paternité ne se trouve pas seulement dans l’assiette.
9. WAKU HUNA WAKU NIEMYA : T’honore celui qui te demande assistance.
10 . NYUNGU ISI HYONI MUKOGA : L’unité familiale ne peut être mise en cause par la nourriture
11. WAKUHA KANI WA KULUUN’GA : Celui qui est solidaire en peu te raffermit et le sera en abondance
12. KISI KYOBE KISI NE LEGA : On ne doit être heureux que de sa propriété. La chose d’autrui ne peut rendre heureux 13. MUKOZI WE NDANDA, MUKOLELWA WE MALHEGA : Le maître satisfait vit de la récompense.
14. KABWA KAHWILE MAZI NE KULAMBA : Le chien tarit son breuvage en léchant.
15. BUTAMBO TAMBO BULUBUKILO MU NGOKO : Au terme d’un voyage, le retour au bercail.
16. KUBOKO KUHAMA KUSI NE KUTIMBA NGOMA : Une grosse main ne sous entent pas nécessairement savoir battre le tambour.
17. HALE HAZI TEBWA NYOKO BUKWE BASI TEBWI’SO BUKWE : Du lointain on peut mentir à sa belle mère et non à sa belle mère.
18. LISHO NE MWENE NALYO, KANWA MUHAMBAZI, BUNDA MUTUNGWA MUSHOGA : Ça viendrait à l’œil qui l’a déniché, mais la bouche semble s’en approprier alors le ventre est un bon juge.
19. BUNYEMU BWE MUNDU KU MUNAGE : L’homme ne se r affermit et ne se réalise qu’en l’autre.
20. KYANA KYE MVUBU KUYUBILA KIZI LANGWA NA INA KISI LANGWI NA ISE : Le petit d’hippopotame apprend à nager de sa mère et non de son père.
21. MUKIGA HASI’ITI KIHYA, MUKUFULUKA SHUKUSHUKU : Un campagnard ne va jam ais en ville, du retour c’est la fièvre.
22. KALEMA KU NGOMBO BULI BUSHOGA BWE MBUGA : Le boiteux sur sa canne est le règne de la paix dans le village.
23. MBAGALA ZIBILI ZISI KOMBWI : On peut manger dans deux assiettes à la fois.
24. HALWANILA NZOVU ZIBILI BYANI NIBIZI KABONA : Au ring de deux éléphants, ce sont les herbes qui en sont toujours victimes.
25. KASHULI KUZINGA LUBAKO, MBENGELE ILI MABWE : La forêt formée des lianes, il y a semence.
26. MUKEKE GUZI ZINGWA GUKILI MUBISI : Le Mukeke ne peut être plié que quand il est encore frais.
27. WAJABUKA KAKUMBA HASI GILI KATONDOLA : Celui qui traverse le Kakumba ne s’enfle jamais d’orgueil.
28. KABEZYA MPUNGU WA KUMBA, LEZA WA KUNDELELA : Dieu donne, Dieu garde.
29. SHALA LYAYAMBALWA NE MUHUTU WE KOBA: La plume revêtue par l’usurpateur.
30. HAGAYA KWAGE HASI’ILILWI : Celui qui regagne son toit ne reste pas sous le joug de l’obscurité
31. KATONDE KASI’IFWI KU BULEMBO : Un oiseau malin ne se fait jamais attraper au Bulermbo, le colle d’un arbre. 32. KYA KUTATA MUGONGO TANGI KITATULE, UKASIMANYE KYE UNDI: Délie – toi d’abord de ce qui se colle sur ton dos avant de délier ce qui se colle sur l’autre.
33. KYALA NE MUKUNZI KAGAMBO NE MWANA NOBE : Entre l’ami et le frère, le choix est clair.
34. KWA MWALI KULIBWA NE KWA KUNGWA KULIBWA : Où vous étiez en abondance de bien aussi que chez l’initiateur.
35. KALO KE MUHUNI, MUYEZI NE MUJOBA HASIHEBWI NE MABOKO : Le sommeil au mendiant, le Mujoba ne quémande pas.
36. HYE HISHELO YOBE, HIFUKA HYOBE NE HISHOLO YOBE: Le tien petit soit –il c’est le tien. Contente – toi de ce que tu as.
37. BYA MUBEYA BYALI KUSHOKOLA : Le bien mal acquis ne dure pas.
38. HANGWA HASI MUTEBO TEBO : Chez autrui, il faut une trêve de vagabondage.
39. BUHIVI BWE KASHAMA BUZILUNGIKWA NE ALONZEZE : Ne chasse le léopard que celui qui n’a que sa volonté 40. TULI KWANGWA MESO HASI : A l’étranger, Réservez– vous.
41. MBALANGA ASIGWATI : L’innocent reste toujours indemne de la provocation.
42. LUZI LUSIZI MUJOBA : Le lac ne reconnaît pas le pêcheur.
43. KYENE KYE MULOZI NIMBA KU MUTIMA : La sympathie du sorcier renferme le rancœur du cœur.
44. KYEVU KYE KABOBO KULUNGA HALI KALEMBE : La pitié exagérée du loup engendre souvent des désastres.
45. WALUKENGU NE HAZIKIZA : C’est le sage qui guérit.
46. YAYOGA ISIZIKI : Un vétérans nageur ne se noie que rarement.
47. KIBALO MUVUNO : Le monde est un jeu.
48. KIBALO MULULUKO : Le monde change et évolue.
49. NE WANONDO NE WAKANWA, ZINGA HANGWA WANGWA KULELA : Un problématique n’est pas un commère, il ne peut empêcher l’éducation.
50. LEZA MULOPWE : Dieu est l’Unique Sauveur.
51. LEZA WAMBA : Dieu est la providence.
52. LEZA GE MFUMU : Dieu est Le Seul Seigneur.
53. LEZA MALANGO : Dieu est la sagesse par excellence.
54. KABEZYA GE MUHANGI : Dieu est omnipotent , Il est l’Alpha et l’oméga.
55. LEZA MWIKALA : Dieu est l’immanent.
56. LEZA KILUMBA : Dieu est Vivant par excellence.
57. KABEZYA MWANZI : Dieu est Omniprésent, Il est partout et en tout.
58. LEZA MUBASHA : Dieu est Le Tout Puissant.
59. LEZA KALUNGA : Dieu est l’Unique Unificateur de tout.
60. LEZA MUMANYI : Dieu est l’Omniscient, Il connaît tout.
61. KYAKUHA LEZA KYENI KYOBE : Ce que Dieu te donne est ta grande bénédiction.
62. MWEKALEKANE HALI MUKONDO NE HALI BULA: Ne vous désunissez jamais, Soyez solidaires comme l’intestin et le nombril sont inséparables.
63. KISEVWA KILI NZILA : Le présent annonce l’avenir, ce qui n’est pas encore là fait son chemin.
64. BASIYO BAHI KABWA MIHENGA NGE MWENE NAKO : On ne craint pas le chien pour ses incisives mais à cause de son maître.
65. WAKUHA KANI WAKULUNGA: Qui te donne peu te raffermit.
66. KATEBA TEBA KAZIBUTA HENDE : Le vagabondage provoque l'hernie.
67. MUHESI NI MWENE NDANDA: La viande appartient au porteur.
68. MUKAZANA MWOLO WALILE M’LEZI : La femme paresseuse aurait mangé la nurse.
69. TUNGA NGOKO BUKALAKALA BUSITUNGWI : Apprivoise la poule, la turbulence ne s’apprivoise jamais.
70. MUMESHO MULI TULIBAGANA MUSITULA TULYANE : L’œil reflète la méchanceté mais ne tue pas.
71. KWANGWA KUZI HAMA KAFWELO K USI HAMI ZINA : A l’étranger on ne peut avoir que la santé et non le renom 72. KASHIFULI KUYANJA MITAVI MULEMBO NI WAKUHELE : C’est la perche qui te permet d’atteindre les branches de l’igname.
73. HALENGA SINGE NE MUHUNGO HO : Le fil suit la trace de l’ aiguille